- Home
- Frank Wynne
Found in Translation Page 7
Found in Translation Read online
Page 7
In order that that which it is necessary in the first place to know, may be made clearer, we must add to these letters the circumstance, that shortly after the death of Nathaniel’s father, Clara and Lothaire, the children of a distant relative, who had likewise died, and left them orphans, were taken by Nathaniel’s mother to her own home. Clara and Nathaniel formed a strong attachment for each other, and no one in the world having any objection to make, they were betrothed, when Nathaniel left the place to pursue his studies in G—–. He is, according to the date of his last letter, hearing the lectures of the celebrated professor of physics, Spalanzani.
Now I could proceed in my story with confidence, but at this moment Clara’s image stands so plainly before me, that I cannot look another way, as indeed was always the case when she gazed at me, with one of her lively smiles. Clara could not by any means be reckoned beautiful; that was the opinion of all who are competent judges of beauty, by their calling. Nevertheless, the architects praised the exact symmetry of her frame, and the painters considered her neck, shoulders, and bosom almost too chastely formed, but then they all fell in love with her wondrous Magdalen-hair, and above everything prated about battonisch colouring. One of them, a most fantastical fellow, singularly compared Clara’s eyes to a lake by Ruysdael, in which the pure azure of a cloudless sky, the wood and flowery field, the whole cheerful life of the rich landscape are reflected. Poets and composers went still further. “What is a lake—what is a mirror!” said they, “can we look upon the girl without wondrous, heavenly songs and tunes flashing towards us from her glances, and penetrating our inmost soul, so that all there is awakened and stirred. If even then we sing nothing that is really sensible, there is not much in us, and that we can feelingly read in the delicate smile which plays on Clara’s lips, when we presume to tinkle something before her, which is to pass for a song, although it is only a confused jumble of tones.” So it was. Clara had the vivid fancy of a cheerful, unembarrassed child, a deep, tender, feminine disposition, an acute, clever understanding. The misty dreams had but a bad chance with her, since, though she did not talk,—as indeed talking would have been altogether repugnant to her tacit nature, her bright glance and her firm ironical smile would say to them: “Good friends, how can you imagine that I shall take your fleeting shadowy images for real forms with life and motion?” On this account Clara was censured by many as cold, unfeeling and prosaic; while others, who conceived life in its clear depth, greatly loved the feeling, acute, childlike girl, but none so much as Nathaniel, whose perception in art and science was clear and strong. Clara was attached to her lover with all her soul, and when he parted from her, the first cloud passed over her life. With what transport did she rush into his arms when, as he had promised in his last letter to Lothaire, he had actually returned to his native town and entered his mother’s room. Nathaniel’s expectations were completely fulfilled; for directly he saw Clara he thought neither of the Advocate Coppelius, nor of her “sensible” letter. All gloomy forebodings had gone.
However, Nathaniel was quite right, when he wrote to his friend Lothaire that the form of the repulsive barometer-seller, Coppola, had had a most hostile effect on his life. All felt, even in the first days, that Nathaniel had undergone a thorough change in his whole temperament. He sank into a gloomy reverie, and conducted himself in a strange manner, that had never been known in him before. Everything, his whole life, had become to him a dream and a foreboding, and he was always saying that every man, although he might think himself free, only served for the cruel sport of dark powers. These he said it was vain to resist, and man must patiently resign himself to his fate. He went even so far as to say, that it is foolish to think that we do anything in art and science according to our own self-acting will, for the inspiration which alone enables us to produce anything, does not proceed from within ourselves, but is the effect of a higher principle without.
To the clear-headed Clara this mysticism was in the highest degree repugnant, but contradiction appeared to be useless. Only when Nathaniel proved that Coppelius was the evil principle, which had seized him at the moment when he was listening behind the curtain, and that this repugnant principle would in some horrible manner disturb the happiness of their life, Clara grew very serious, and said: “Yes, Nathaniel, you are right. Coppelius is an evil, hostile principle; he can produce terrible effects, like a diabolical power that has come invisibly into life; but only then, when you will not banish him from your mind and thoughts. So long as you believe in him he really exists, and exerts his influence; only your belief is his power.”
Nathaniel, quite indignant that Clara established the demon’s existence only in his own mind, would then come out with all the mystical doctrine of devils and fearful powers. But Clara would break off peevishly, by introducing some indifferent matter, to the no small annoyance of Nathaniel. He thought that such deep secrets were closed to cold, unsusceptible minds, without being clearly aware that he reckoned Clara among these subordinate natures, and therefore he constantly endeavoured to initiate her into the mysteries. In the morning, when Clara was getting breakfast ready, he stood by her, and read out of all sorts of mystical books, till she cried: “But, dear Nathaniel, suppose I blame you as the evil principle, that has a hostile effect upon my coffee? For if to please you, I leave everything standing still, and look in your eyes, while you read, my coffee will run into the fire, and none of you will get any breakfast.”
Nathaniel closed the book at once, and hurried indignantly to his chamber. Once he had a remarkable forte for graceful, lively tales, which he wrote down, and to which Clara listened with the greatest delight; now, his creations were gloomy, incomprehensible, formless, so that although Clara, out of compassion, did not say so, he plainly felt how little she was interested. Nothing was more insupportable to Clara than tediousness; in her looks and in her words a mental drowsiness, not to be conquered, was expressed. Nathaniel’s productions were, indeed, very tedious. His indignation at Clara’s cold, prosaic disposition, constantly increased, and Clara could not overcome her dislike of Nathaniel’s dark, gloomy, tedious mysticism, so that they became more and more estranged from each other in mind, without perceiving it. The form of the ugly Coppelius, as Nathaniel himself was forced to confess, grew more dim in his fancy, and it often cost him trouble to colour with sufficient liveliness in his pictures, when he appeared as a ghastly bugbear of fate. At last it struck him that he would make the gloomy foreboding, that Coppelius would destroy his happiness in love, the subject of a poem. He represented himself and Clara as united by true love; but occasionally it seemed as though a black hand darted into their life, and tore away some newly-springing joy. At last, while they were standing at the altar, the hideous Coppelius appeared, and touched Clara’s lively eyes. They flashed into Nathaniel’s heart, like bleeding sparks, scorching and burning, when Coppelius caught him, and flung him into a flaming, fiery circle, which flew round with the swiftness of the stream, and carried him along with it, amid its roaring. The roar is like that of the hurricane, when it fiercely lashes the foaming waves, which, like black giants with white heads, rise up for the furious combat. But through the wild tumult he hears Clara’s voice: “Can you not, then, see me? Coppelius has deceived you. Those, indeed, were not my eyes, which so burned in your breast—they were glowing drops of your own heart’s blood. I have my eyes still—only look at them!” Nathaniel reflects: “That is Clara, and I am hers for ever!” Then it seems to him as though thought forcibly entered the fiery circle, which stands still, while the noise dully ceases in the dark abyss. Nathaniel looks into Clara’s eyes, but it is only death that, with Clara’s eyes, kindly looks on him.
While Nathaniel composed this poem he was very calm and collected; he polished and improved every line, and having subjected himself to the fetters of metre, he did not rest till all was correct and melodious. When at last he had finished and read the poem aloud to himself, a wild horror seized him, and he cried out: “Whose horrible voice is
that?” Soon, however, the whole appeared to him a very successful work, and he felt that it must inflame Clara’s cold temperament, although he did not clearly consider for what Clara was to be excited, nor what purpose it would answer to torment her with the frightful images which threatened a horrible destiny, destructive to their love. Both of them—that is to say Nathaniel and Clara—were sitting in their mother’s little garden, Clara very cheerful, because Nathaniel, during the three days in which he had been writing his poem, had not teased her with his dreams and his forebodings. Even Nathaniel spoke lively and joyfully about pleasant matters, as he used to do formerly, so that Clara said: “Now for the first time I have you again! Do you not see that we have driven away the ugly Coppelius?” Then it first struck Nathaniel that he had in his pocket the poem, which he had intended to read. He at once drew the sheets out and began, while Clara, expecting something tedious as usual, resigned herself and began quietly to knit. But as the dark cloud rose ever blacker and blacker, she let the stocking fall and looked full into his face. He was carried along unceasingly by his poem, an internal fire deeply reddened his cheeks, tears flowed from his eyes. At last when he had concluded, he groaned in a state of utter exhaustion, and catching Clara’s hand, sighed forth, as if melted into the most inconsolable grief: “Oh Clara!—Clara!” Clara pressed him gently to her bosom, and said softly, but very solemnly and sincerely: “Nathaniel, dearest Nathaniel, do throw that mad, senseless, insane stuff into the fire!” Upon this Nathaniel sprang up enraged, and thrusting Clara from him, cried: “Thou inanimate, accursed automaton!” He ran off; Clara, deeply offended, shed bitter tears, and sobbed aloud: “Ah, he has never loved me, for he does not understand me.” Lothaire entered the arbour; Clara was obliged to tell him all that had occurred. He loved his sister with all his soul, and every word of her complaint fell like a spark of fire into his heart, so that the indignation which he had long harboured against the visionary Nathaniel, now broke out into the wildest rage. He ran to Nathaniel and reproached him for his senseless conduct towards his beloved sister in hard words, which the infuriated Nathaniel retorted in the same style. The appellation of “fantastical, mad fool,” was answered by that of “miserable common-place fellow.” A duel was inevitable. They agreed on the following morning, according to the academical custom of the place, to fight with sharp rapiers behind the garden. Silently and gloomily they slunk about. Clara had overheard the violent dispute, and seeing the fencing-master bring the rapiers at dawn, guessed what was to occur. Having reached the place of combat, Lothaire and Nathaniel had in gloomy silence flung off their coats, and with the fierce desire of fighting in their flaming eyes, were about to fall upon one another, when Clara rushed through the garden door. Sobbing, she cried aloud, “Ye wild cruel men! Strike me down before you attack each other, for how shall I live longer in the world if my lover murders my brother, or my brother murders my lover.” Lothaire lowered his weapon, and looked in silence on the ground; but in Nathaniel’s heart, amid the most poignant sorrow, revived all the love for the beautiful Clara, which he had felt in the best days of his happy youth. The weapon fell from his hand, he threw himself at Clara’s feet. “Can you ever forgive me, my only—my beloved Clara? Can you forgive me, my dear brother, Lothaire?”
Lothaire was touched by the deep contrition of his friend; all three embraced in reconciliation amid a thousand tears, and vowed eternal love and fidelity.
Nathaniel felt as though a heavy burden, which pressed him to the ground, had been rolled away, as though by resisting the dark power, which held him fast, he had saved his whole being, which had been threatened with annihilation. Three happy days he passed with his dear friends, and then went to G—–, where he intended to stay a year, and then to return to his native town for ever.
All that referred to Coppelius was kept a secret from the mother, for it was well known that she could not think of him without terror, as she, as well as Nathaniel, accused him of causing her husband’s death.
How surprised was Nathaniel, when proceeding to his lodging, he saw that the whole house was burned down, and that only the bare walls stood up amid the ashes. However, notwithstanding the fire had broken out in the laboratory of the apothecary who lived on the ground-floor, and had therefore consumed the house from bottom to top, some bold active friends had succeeded in entering Nathaniel’s room in the upper story, in time to save the books, manuscripts, and instruments. They carried all safe and sound into another house, where they took a room, which Nathaniel entered at once. He did not think it at all remarkable that he lodged opposite Professor Spalanzani; neither did it appear singular when he perceived that his window looked straight into the room where Olympia often sat alone, so that he could plainly recognise her figure, although the features of her face were indistinct and confused. At last it struck him, that Olympia often remained for hours in this attitude, in which he had once seen her through the glass-door, sitting at a little table without any occupation, and that she plainly enough looked over at him with an unvarying glance. He was forced to confess that he had never seen a more lovely form, but with Clara in his heart, the stiff Olympia was perfectly indifferent to him. Occasionally, to be sure, he gave a transient look over his compendium, at the beautiful statue, but that was all. He was just writing to Clara, when he heard a light tap at the door; it paused at his words, and the repulsive face of Coppola peeped in. Nathaniel’s heart trembled within him, but remembering what Spalanzani had told him about the countryman, Coppola, and also the sacred promises he had made to Clara with respect to the Sandman Coppelius, he felt ashamed of his childish fear, and collecting himself with all his might, said as softly and civily as possible: “I do not want a barometer, my good friend; pray, go.” Upon this, Coppola advanced a good way into the room, and said in a hoarse voice, while his wide mouth distorted itself into a hideous laugh, and his little eyes under their long gray lashes sparkled forth piercingly: “Eh, eh—no barometer—no barometer? I have besides pretty eyes—pretty eyes!”—“Madman!” cried Nathaniel with horror, “how can you have eyes?—Eyes?” But Coppola had already put his barometer aside, and plunged his hand into his wide coat-pocket, whence he drew lunettes and spectacles, which he placed upon the table “There—there—spectacles on the nose, those are my eyes—pretty eyes!” And so saying he drew out more and more spectacles so, that the whole table began to glisten and sparkle in the most extraordinary manner. A thousand eyes glanced, and quivered convulsively, and stared at Nathaniel; yet he could not look away from the table, and Coppola kept still laying down more and more spectacles, while flaming glances were intermingled more and more wildly, and shot their blood-red rays into Nathaniel’s breast. Overcome with horror, he shrieked out: “Hold, hold, frightful man!” He seized fast by the arm Coppola, who was searching his pockets to bring out still more spectacles, although the whole table was already covered. Coppola had greatly extricated himself with a hoarse repulsive laugh, and with the words: “Ah, nothing for you—but here are pretty glasses;” he had collected all the spectacles, put them up, and from the breast-pocket of his coat had drawn forth a number of telescopes large and small. As soon as the spectacles were removed Nathaniel felt quite easy, and thinking of Clara, perceived that the hideous phantom was but the creature of his own mind, and that Coppola was an honest optician, and could by no means be the accursed double of Coppelius. Moreover, in all the glasses which Coppola now placed on the table, there was nothing remarkable, or at least nothing so ghost-like as the spectacles, and to make matters right Nathaniel resolved to buy something of Coppola. He took up a little and very neatly worked pocket-telescope, and looked through the window to try it. Never in his life had he met a glass which brought the objects so sharply, plainly, and clearly before his eyes. Involuntarily he looked into Spalanzani’s room; Olympia was sitting as usual before the little table, with her arms laid upon it, and her hands folded. For the first time could he see the wondrous beauty in the form of her face;—only the eyes seemed to
him singularly stiff and dead. Nevertheless, as he looked more sharply through the glass, it seemed to him as if moist morn-beams were rising in the eyes of Olympia. It was as if the power of seeing was kindled for the first time; the glances flashed with constantly increasing liveliness. As if spell-bound, Nathaniel reclined against the window, meditating on the charming Olympia. A hemming and scraping aroused him as if from a dream. Coppola was standing behind him: “Tre zecchini—three ducats!” Nathaniel, who had quite forgotten the optician, quickly paid him what he asked. “Is it not so? A pretty glass—a pretty glass?” asked Coppola, in his hoarse, repulsive voice, and with his malicious smile. “Yes—yes,” replied Nathaniel, peevishly; “good bye, friend.” Coppola left the room, not without casting many strange glances at Nathaniel. He heard him laugh loudly on the stairs. “Ah,” thought Nathaniel, “he is laughing at me because no doubt, I have paid him too much for this little glass.” While he softly uttered these words, it seemed as if a deep deadly sigh was sounding fearfully through the room, and his breath was stopped by inward anguish. He perceived, however, that it was himself that had sighed. “Clara,” he said to himself, “is right in taking me for a senseless dreamer, but it is pure madness—nay, more than madness, that the stupid thought, that I have paid Coppola too much for the glass, pains me even so strangely. I cannot see the cause.” He now sat down to finish his letter to Clara; but a glance through the window convinced him that Olympia was still sitting there, and he instantly sprang out, as if impelled by an irresistible power, seized Coppola’s glass, and could not tear himself from the seductive view of Olympia, till his friend and brother Sigismund, called him to go to Professor Spalanzani’s lecture. The curtain was drawn close before the fatal room, and he could neither perceive Olympia now nor during the two following days, although he scarcely ever left the window, and constantly looked through Coppola’s glass. On the third day the windows were completely covered. Quite in despair, and impelled by a burning wish, he ran out of the town-gate. Olympia’s form floated before him in the air, stepped forth from the bushes, and peeped at him with large beaming eyes from the clear brook. Clara’s image had completely vanished from his mind; he thought of nothing but Olympia, and complained aloud and in a murmuring tone: “Ah, thou noble, sublime star of my love, hast thou only risen upon me, to vanish immediately, and leave me in dark hopeless night?”